Home

Advertisement

praha
1)    Внимание всем вновь прибывшим!

часть записей под замком /
 приносим наши извинения за временные неудобства
аффтарка - Ла Света (ветка-ветка) собственной персоной.

  примечание для желающих общаться и дружить
 френдлентами:

 к конструктивному диалогу открыта всегда
по адресу:
http://prazhskie-pisma.livejournal.com/35974.html
 и здесь
 за сим откланиваюсь ( комментарии скрыты)

praha
Йозеф Чапек
     (ČAPEK JOSEF.)

Йозеф Чапек (Josef Čapek). Автопортрет

Йозеф Чапек (Čapek Josef). Неизвестный брат.
http://lasvetlana.livejournal.com/4325.html


Йозеф Чапек (Josef Čapek)- Живопись и графика. Чешский кубизм.
lasvetlana.livejournal.com/4510.html

Йозеф Чапек (Josef Čapek). Книжная графика для детей
http://community.livejournal.com/history_of_art/178528.html

Йозеф Чапек (Josef Čapek). Чешский кубизм.
http://community.livejournal.com/history_of_art/178062.html 

Йозеф Чапек (Josef Čapek). книжная графика. карикатура.
http://community.livejournal.com/history_of_art/234142.html

Йозеф Чапек (Josef Čapek). Графика. 1912-1937.
http://community.livejournal.com/history_of_art/298925.html

Йозеф Чапек (Josef Čapek) - Неизвестный брат. Заметки о жизни и творчестве
http://lasvetlana.livejournal.com/169416.html

Йозеф Чапек - поэт..Стихи из концентрационного лагеря.
http://lasvetlana.livejournal.com/169720.html

  Йозеф и Карел Чапеки. Старший и младший. Глубины человеческой души.
http://lasvetlana.livejournal.com/169882.html

(Несколько слов и фотографии из истории одной семьи ( братья Чапеки)
http://lasvetlana.livejournal.com/119248.htm


Společnost bratří Čapků
(Общество  братьев Чапеков в СПБ)
http://lasvetlana.livejournal.com/2008/12/22/ 
http://lasvetlana.livejournal.com/151527.html
http://capek.narod.ru/index.htm

  Йозеф Чапек  (Josef Čapek). Антифашистская графика. 1937- 42.
http://community.livejournal.com/history_of_art/340408.html
http://lasvetlana.livejournal.com/156351.html


**********************************************************************
*********************************************************************

ПЕРЕВОДЫ С ЧЕШСКОГО

 
Йозеф Чапек (Josef ČAPEK).

praha

ПУБЛИКАЦИИ

в журнале "НОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ"
http://neoreal.nm.ru/2009/2/2svetlanala.htm

в альманахе " 45 параллель"
http://45parallel.net/svetlana_la/vsevetrie/


публикация в USA - group ; ArtFact -
http://www.artfact.net/description.php?id=99


ЛИТО ПИИТЕР
http://www.piiter.ru/auch.php#150






(
отрывок  из предисловия к книжке" Веткины сны"...) 
«    …..Подобную поэзию невозможно сочинить, вырастить из ума. Она словно бы творится из воздуха, а сам воздух творится автором из своего упоения жизнью, из своей любви ко всему живому, из тончайших настроек своего загадочного инструмента чувствования.Read more... ) </font></font>
  </p>

Светлана Ла. "Веткины сны" стихи.
Издательство "ИПК  "Содружество", Самара. 2005 г.
http://www.stihi.ru/2006/04/03-1941  веткины сны


автор иллюстраций и оригинал - макета
поэт и художник  Петр Савченко  [info]_petrik
информация о книжке здесь
http://users.livejournal.com/_petrik/46334.html


</div>
харошия тетинка




зато - уже тепло. 
 жарища..

praha
"Шаганэ ты моя, Шаганэ.."
( Сергей Есенин)


сторона моя сторона 
  и родня ты мне и родна
и подруга ты и сестра
  и безвременье и пора

когда мать меня родила
ты меня приголуби-ла
я негожий твой божий раб
твоя лошадь и тяжкий скарб

и стерня твоего жнивья
 это я да не я а я..

 
харошия тетинка
у Александра Петрушкина hlebnik
подсмотрела
Ну что ж, Вы - Ладья
Фигура по своей ценности равная пяти пешкам. Она может двигаться на любое число полей по горизонтали или по вертикали, что делает ладью просто незаменимой фигурой. Вы - незаменимый человек, умный и рассудительный, разум преобладает почти во всех ваших поступках. В общесте вас уважают и даже немного боятся, ваше мнение ценят. Вы стараетесь быть справедливым, хотя это не всегда удается. Вы вполне самодостаточная личность, многое знаете и умеете. Продолжайте в том же духе.image
Пройти тест

ямбы хореи ягоды

  • Jul. 5th, 2009 at 10:33 PM
praha
***
ямбы хореи ягоды
яблоки огурцы
веришь не веришь рада бы
лень меня под уздцы
лето меня под яблони
рифма под теплый дождь
ямбы хореи ягоды
веришь не веришь ждешь

***
плыли мы по озеру
селигер
а закат был розовый
например
а кораблик так себе
ледокол
развлекался танцами
комсомол
время было теплое
не июнь
и березки во поле
как в раю
верили не верили
а чего ж
хоть за сивым мерином
молодежь
ледокольный памятен
катаклизм
и стихи писали и
жили жизнь

***
назывался этот город петроград
назывался назывался неспроста
отвори его  но с чистого листа
да с адамова сердечного ребра
назывался назывался боже мой
упаси его от реберной тоски
пропусти его сердечною строкой
обреки его на счастье вопреки

***
дивертисмент
иди иди
смети сомнения с доски
одним движением руки
и спору нет
а нет  как нет
 титаны мы рабы не мы
мосты свели в тоске досок
и свод ни низок ни высок
и все успели до чумы

***
а вам  чистописание
добавило проблем
возьмите за глаза меня
подспорьем микросхем
и сами не с усами я
доверчива скромна
я вам чистописание
а больше ни хрена.

***

баллада о солдатике.

  • Jul. 3rd, 2009 at 5:05 PM
praha
( Ольшаны)

сказал ты  праге
ну вот приплыли
теперь я ангел
подайте крылья
 и дали крылья
летишь и видишь
враги спалили
твой город китеж
а где же тело
а в теле мина
такое дело
когда не мимо
легко по небу
лететь (не шагом)
осталось тело
лежать в ольшанах
к родному дому
   к черешне вишне
лететь не долго
намного ближе
чем плыть до праги
к ольшанским липам
к последней ране
и бабьим всхлипам
лети солдатик
крыла надежны
и силы хватит
и воли божьей..

***




-----------------------
мемориал русским солдатам в Ольшанах
http://lasvetlana.livejournal.com/197387.html

praha
( продолжение ),
начало здесь
http://lasvetlana.livejournal.com/197265.html

 (на фото- второй справа - пан Карел Кживанец - ветеран Второй мировой войны, антифашист, полковник Пограничной Стражи. 88 лет)
 


просто картинка

  • Jul. 2nd, 2009 at 9:05 PM
belek

 

 подпись такая ( перевожу с чешского):
дожидаемся, чтобы  можно было пожелать тебе доброго утра,
так что - давай, давай - просыпайся!"

)


 



praha
(четвертая ред)*
***
 и вижу я далекий дом
и что же что же
крыльцо корявым узелком
на белой коже
гнездо голубки под стрехой
в саду качели
и чей же чей не мой не твой
а так ничейный
далекий дом и вижу я
не мне не наша
в оконце бабушка ничья
рукою машет..

( 02.07.09. СПб)
***
praha

Проблема рифмы

((  по Лотману) 

 

Основы современной теории рифмы были заложены В. М. Жирмунским, который в 1923 году в книге « Рифма, ее история и теория», в отличие от школы фонетического изучения стиха, увидел в рифме не просто совпадение звуков, а явление ритма. По Жирмунскому «Должно отнести к понятию рифмы всякий звуковой повтор, несущий организующую функцию в метрической композиции стихотворения».
Формулировка эта легла в основу всех последующих определений рифмы. 

 

Read more... )Read more... )</div>
praha
я сейчас в Питере,
но тв пражское смотрю регулярно (  čt24)
вот две фотки из новостей ČT24

<input ... >

<input ... > <input ... >






из последней сводки новостей čt24 :

На трассе Д1  ( Прага - Миленов)
из-за сильного дождя изуродовано 15 автомобилей.



 в Остравском крае ( северо-восток)  создан антикризисный штаб
 (сильнейшее наводнение)..

 по последним данным уже 8 погибших.
 в основном это те,  до кого не успели добраться спасатели
и кто не мог передвигаться сам ( старики).
.
 


praha



Преподобная Анна Кашинская

Преподобная Анна Кашинская

http://days.pravoslavie.ru/Life/life1653.htm

--------------------------------------------------------------------
почитаю всех Анн.
 Имя это дорого мне.

Анной звали мою бабушку.
умерла она в 54 года
в 1943 году
 во время Великой отечественной войны - ухаживала за ранеными,
 надорвалась от тяжелых казанов с водой,
спасти ее было не кому ( один фельшер был на все село)
.
мама моя рассказывала ( маме было 12 лет),
что перед смертью ( а умирала Анна наша в мучениях,
от сильных болей в животе) бабушка моя
очнулась, села, повернулась к иконе
Богородицы, перекрестилась
и умерла после этого.
 так было. мама все помнит.
потому что такое никогда не забыть.

 мама моя осталась сиротой ( потому
что отец ее - мой дед Иван - вернулся с войны только в 1947 году).

необычное было у бабушки моей имя - .Анна Анисина.
 во все стороны читается одинаково.
 редкой доброты  и сердечности была она  человек,
 ее уважали все , и ни один мужик при ней
не смел браниться матом. все ее любили.

Она всех привечала,
с детьми была ласкова и терпелива, заботлива очень была, кроткого нрава,
с ней жила в доме увечная сестра ее Евдокия, .

Анна  была большая мастерица - обшивала всю округу.
На зингеровской машинке шила даже шубы.

 я никогда не видела ее.  не знаю ее лица,
фотографий у нас нет.
 У мамы ничего не осталось.

может, сгорели во время войны.
 только самовар старый тульский 1904 года -уцелел чудом,
потому что был зарыт под печкой.
дом сгорел - а самовар цел остался.
 он у нас дома сейчас хранится - единственная семейная реликвия.

 
очень люблю мою бабушку Анну, часто думаю о ней.
и дни  именин Анны почитаю и знаю.
В эти дни я всегда с ней мыслями встречаюсь..

 

Tags:

Достойно есть

  • Jun. 24th, 2009 at 12:13 PM
praha

сегодня ее день - "Достойно есть"- 24 июня

 -


Икона Божией Матери ''Достойно есть''

Икона Божией Матери ''Достойно есть''

praha
( по Ю.М. Лотману).

"Понятие "плохой" и " хорошей" поэзии принадлежит к наиболее личным, субъективным и, следовательно, вызывающим наибольшие споры категориям. Не случайно еще теоретики XVIII века ввели понятие "вкуса" -сложного сочетания знаний, умения и интуиции, врожденной талантливости.
......................
Между художественными языками ( "вторичными") и первичным ( естественным ) языком есть существенная разница: "хорошо говорить на русском языке - это значит " правильно " говорить на нем, то есть говорить в соответствии с определенными правилами."Хорошо" сочинять стихи и "правильно" их сочинять - вещи различные, иногда сближающиеся, а иногда расходящиеся очень далеко. Мы уже знаем причину этого: естественный язык -средство передачи информации, но сам , как таковой информации не несет. Говоря по-русски, мы можем узнать бесконечное количество новых сведений , но русский язык предполагается нам уже известным настолько, что мы перестаем его замечать. Никаких языковых неожиданностей в нормальном акте говорения не должно быть. В поэзии дело обстоит иначе - самый ее строй информативен и все время должен ощущаться как неавтоматический.
    Это достигается тем, что каждый поэтический уровень...."двуслоен" - подчиняется одновременно не менее  чем двум несовпадающим системам правил, и выполнение одних неизбежно оказывается нарушением других.
    Хорошо писать стихи  - писать одновременно правильно и неправильно.
   Плохие стихи   - стихи, не несущие информации или несущие ее в слишком малой мере. Но информация возникает лишь тогда, когда текст не угадывается вперед. Следовательно, поэт не может играть с читателем в поддавки: отношение " поэт -читатель" - всегда напряжение и борьба. Чем напряженнее конфликт, тем более выигрывает читатель от своего поражения. Читатель, вооруженный комплексом художественных и нехудожественных идей, приступает к чтению стихотворения. Он начинает с ожиданий, вызванных предшествующим художественным и жизненным опытом, именем поэта, названием книги, иногда - ее переплетом или издательством.
  Писатель принимает условия борьбы. Он учитывает читательские ожидания, иногда сознательне их возбуждает. Когда мы знаем два факта и принцип их организации, мы тотчас же начинаем строить предположения о третьем, четвертом и далее.Поэт на разных уровнях задает нам ритмические ряды, тем самым определяя характер наших ожиданий. Без этого текст не сможет стать мостом от писателя к читателю, выполнить коммуникативную функцию. Но если наши ожидания начнут сбывать одно за другим, текст окажется пустым в информационном отношении.
    Из этого вывод: хорошие стихи , стихи, несущие поэтическую информацию, - это стихи, в которых все элементы ожидаемы и неожиданны одновременно. Нарушение первого принципа сделает текст бессмысленным, второго - тривиальным.
Рассмотрим две пародии, которые проиллюстрируют нарушение обоих принципов.

 Басня П.А. Вяземского  " Обжорство" связана с нарушением первого.
Пародия Вяземского на стихи Д. И. Хвостова - талантливое воспроизведение плохих стихов
и, следовально, в определенном смысле  - "хорошее " стихотворение.
 Но нас сейчас интересует не то, чем хороши эти стихи, а каким образом Вяземский вопроизводит механизм плохой поэзии:

"        Один француз
          Жевал арбуз:
Француз, хоть и маркиз французский,
          Но жалует вкус русский
И сладкое глотать он не весьма ленив.
Мужик , вскочивши на осину,
За обе щеки драл рябину
Иль, попросту сказать, российский чернослив:
Знать он в любви был несчастлив!
Осел, увидя то,ослины лупит взоры
          И лает: " Воры, воры!"
          Но наш француз
          С рождения был не трус,
          Мужик же тож не пешка,
И на ослину часть не выпало орешка.
Здесь в притче кроется толикий узл на вкус:
         Что госпожа ослица,
         Хоть с лаю надорвись, не будет ввек
                                                      лисица.


Стихотворение это с точки зрения Вяземского "плохое"( не как пародия) тем, что "бессмысленное".
Бессмыслица же его состоит в несогласуемости частей, в том,что каждый элемент не предсказывает,
а опровергает последующий и каждая пара не образует ряа с определенной инерцией.
Прежде всего перед нами ряд семантических нелепиц: мужик вскочил на о с и н у , но вопреки смысловому ожиданию, рвал с нее  р я б и н у, а в дальнейшем упоминаются о р е ш к и.
Не устанавливается никакой закономерной связи между персонажами - "французом", "мужиком",и "ослом", который в добавок оказывается "ослицей и "госпожой". Сюжет превращается в антисюжет. Но и между сюжетом и моралью , авторской оценкой также никакой  "правильной" связи установить невозможно: сообщая ,что мужик " за обе щеки драл рябину", и сопровождая это пояснением " иль, попросту сказать, российский чернослив( "попросту" и "чернослив" - также неожиданное соединение; почему чернослив более "попросту", чем рябина?), автор заключает: "Знать, он в любви был несчастлив".
Непредсказуема и мораль , заключающая басню.
   В равной мере " разорван" текст и стилистически "лупит" и " взоры" не образуют ряда.
Имитируется случай, когда борьба с рифмой, представляет для автора такую трудность, что все остальные упорядоченности нарушаются: осел лает, а вульгарная лексика соединяется с архаическим
"толикий узл на вкус". Если снять вторичную упорядоченность, возникающую за счет того,что это - пародия, " разговор на языке Хвостова" , то текст хаотичен.

 Другая пародия воспроизводит стихотворение, выполняющее все нормы читательского ожидания и превратившегося в набор шаблонов.  Это стихотворение Козьмы Пруткова:

 МОЕМУ ПОРТРЕТУ
( Который будет издан вскоре при полном
собрании моих сочинений)

Когда в толпе ты встретишь человека,
            Который наг*;
Чей лоб мрачней туманного Казбека,
             Неровен шаг;
Кого власы подъяты в беспорядке,
             Кто вопия,
Всегда дрожит в нервическом припадке, -
              Знай -это я!

Кого язвят со злостью вечно новой
              Из рода в род;
С кого толпа венец его лавровый
              Безумно рвет;
Кто ни пред кем спины не клонит гибкой, -
             Знай - это я!
В моих устах спокойная улыбка,
              В груди - змея!..

*( вариант : на коем фрак - примеч. Козьмы Пруткова)


  Стихотворение смонтировано из общеизвестных в ту пору штампов романтической поэзии и имитирует мнимо значительную, насквозь угадываемую систему. Основное противопоставление: " я ( поэт) - толпа", дикость и странность поэта - пошлость толпы, ее враждебность - все это были смысловые шаблоны. Они дополняются демонстративным набором штампов на уровне фразеологии, строфы и метра. Инерция задана и нигде не нарушается: текст ( как оригинальное художественное произведение) лишен информации. Пародийная информация достигается указанием на отношение  текста к внетекстовой реальности. " Безумный  поэт" в тексте оказывается в жизни благоразумным чиновником. Указание на это - два варианта одного и того же стиха. В тексте: " Который наг",
под строкой " На коем фрак". Чем шаблонней текст, тем содержательнее указание на его реальный жизненный смысл, но это уже информация пародии, а не пародируемого ею объекта.
   Таким образом, выполнять функцию "хороших стихов" в той или иной системе культуры могут лишь тексты высоко для нее информативные. А это подразумевает конфликт с читательским ожиданием, напряжение, борьбу и в конечном итоге навязывание читателю какой-то более значимой, чем привычная ему, художественной системы. Но, побеждая читателя, писатель берет на себя обязательство идти дальше. Победившее новаторство превращается в шаблон и теряет информативность. Новаторство - не всегда в изобретении нового. Новаторство - значимое отношение к традиции, одновременно восстановление  памяти о ней и несовпадение с нею.
    Поскольку хорошие стихи - всегда стихи, находящиеся не менее, чем в двух измерениях, искусственное воспроизведение их - от пародирования до создания порождающих моделей - всегда затруднительно. Когда мы говорим:
" Хорошие стихи - это те, которые несут информацию ( всех видов), то есть неугадываются вперед", то тем самым мы утверждаем: " Хорошие стихи - это те, искусственное порождение которых нм сейчас недоступно, а сама возможность такого порождения для которых не доказана."

( Ю.М. Лотман. " Анализ Поэтического Текста" . Структура стиха. Л, 1972г.)
 





Latest Month

July 2009
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by [info]chasethestars